Servicios



trad./revisiones inglés<>alemán, español<>alemán, portugués>alemán – formatos de archivo: Word (DOC/RTF), OpenDocument Text (*.ODT), texto (*.TXT), Excel, PowerPoint, PDF, HTML, archivos en imágenes, faxes, documentos entregados personalmente resp. enviados por correos

  • Siendo Traductor Autorizado (o sea, Jurado) para el inglés y el español (Tribunal Regional Superior de Hamm), estoy autorizado para certificar la exactitud e integridad de las trad. y correc. de esos idiomas al alemán y al revés

  • Según acuerdo pueden realizarse localizaciones de sitio web en los idiomas ya mencionados (solamente basados en HTML – en este caso, el honorario se calculará en base al tiempo ocupado)

  • interpretación de enlace: exclusivamente inglés<>alemán. He asistido a un seminario de perfeccionamiento de una semana „Interpretación inglés <> alemán para traductores“ auspiciado por la Universidad de Mainz

  • En los proyectos de traducción y revisión que involucren varios idiomas me sirvo de la probada red de competencia "team textpartner"

Especialización:

- gestión empresarial

- Banca y Bolsa

- finanzas e inversiones

- contabilidad

- economia inmobiliaria

- derecho de obligaciones (derecho contractual etc.), derecho de cosas, derecho familiar, derecho comercial y social

- trad. de certificados, calificaciones, CVs

- textos generales


Naturalmente, sus documentos se tratarán en la forma más confidencial.


 
 
 
 
 
Sebastian Witte, 2009